经典小诗 2832丨雪后清晨丨松尾芭蕉丨日本丨双语短诗丨俳句

©2022 本文来自公众号:经典小诗丨网站:壹书库,永久链接:http://1ebook.store/5783.html

经典小诗 2832丨雪后清晨丨松尾芭蕉丨日本丨双语短诗丨俳句

原文:馬をさえ眺むる雪の朝かな(1684)

译本:连马,我都想眺望它,雪后清晨

日语读音:uma o sae/nagamuru yuki no/ashita kana

翻译 / 田原、董泓每

书籍链接:
选自:《松尾芭蕉俳句选》
丛书:诗经典译丛
上海文艺出版社
出版年:2019年4月第1版

-------------------------------------✂-----------------------------------------

Poems 2832丨Even a horse丨By Matsuo Bash丨Haiku

Seeing a traveler

even a horse:
gazing up on it on a
morning of snow

选自:
“Selected Poems by Matsuo Basho”
Publishied by State University of New York Press, Albany 2004
Translated by David Landis Barnhill

©2022 本文来自公众号:经典小诗丨网站:壹书库,永久链接:http://1ebook.store/5783.html

0
网站将更换域名,新域名备案中。
没有账号? 注册  忘记密码?
关注公众号:经典小诗
微信扫码关注,获得验证码
如已关注,请回复“复制”或“查看”获取验证码